Kürt Tarihi 43
Kurte
DOSYA: Kürt Yunan İlişkileri
Tarihi
Editörlüğünü Murat
Issı’nın yaptığı dosya Issı’nın antik zamanlardan bugüne Kürt-Yunan ilişkileri
tarihinin önemli an ve olaylarını inceleyen çerçeve niteliğindeki yazısıyla
başlıyor. Koya Üniversitesi’nde misafir öğretim görevlisi olan Issı, Atina
Milli ve Kapodistriako Üniversitesi Türkoloji Bölümü öğretim üyelerinden
Andonis Deriziotis’le bir de mülakat yaptı. Mülakat, Yunanistan’da Kürt
çalışmalarının zayıflığına ve Kürtlere ve Kürdistan’a dair bilginin epey
dolaylı oluşuna işaret ediyor. 1984’ten beri Yunanistan’da yaşayan ve
Yunanistan’ın siyasi ve entelektüel çevrelerinde iyi tanınan yazar ve gazeteci
Cemîl Tûran Bazîdî’nin yazısı ise Yunanistan medyasında Kürtlerin ve Kürt
meselesinin nasıl ele alındığını ve Yunan medyasında Kürt gazetecileri konu
ediniyor.
Kürt-Yunan ilişkileri
dosyası vesilesiyle Kürt Tarihi’nin 43. sayısı bir ilke de ev sahipliği ediyor.
Çalışmalarını Yunanistan’da sürdüren Güney Kürtlerinden Serwat Raşid’in felsefe
alanındaki çalışmalarını anlatan yazısı Kürt Tarihi’nde Soranî lehçesiyle ve
Arap harfleriyle yayımlanan ilk çalışma. Dosyanın son yazısı ise Ksenefon’un
Anabasis’i üzerine. Bahoz Şavata, Ksenefon’un bu iyi bilinen metninin Kürt
tarihi açısından önemini tartışıyor.
Dosya harici yazılara
gelince... Öncelikle, geçen sayıdaki Bedirhaniler dosyasının devamı niteliğinde
bir yazımız var. Salih Akın’ın Kürtçe yazısı Bedirhanîlerin Kurmancî’nin
standartlaştırılması ve Latin alfabesiyle yazılması sürecine yaptığı mühim
katkıyı inceliyor. İsmet Konak’ın Rusça’dan çevirdiği “Kürtler” başlıklı yazı
ise 19 yüzyılın ortalarında Kürtlerin Ruslar tarafında nasıl görüldüğünü
anlamak için iyi bir kaynak. Yazı Çarlık yönetimi tarafından çıkarılan Kavkaz
adlı gazetenin 16 Ocak 1854 tarihli sayısında yayımlanmış. 43. sayıda 1960 sonrası
Kürt siyasetinin önemli simalarından Tarık Ziya Ekinci’nin de bir yazısı yer
alıyor. Ekinci’nin yazısı Lice Beyleri üzerine. Nasruddewle Mardux’un ilk
kısmını önceki sayıda yayımladığımız Kürdistan teriminin tarih boyunca nasıl
kullanıldığına dair çalışması bu sayıda devam ediyor. Yazının son bölümü ise
sonraki sayıya kaldı. Son olarak bu sayıda İbrahim Gürbüz’ün 40. sayıda
yayımlanan “Kolektîfa Sînema ya Mezopotamya ve Kürt Belgeseller” yazısıyla
ilgili bir düzeltme yazısı yer alıyor.